1969 Jacques Vallée croit une fiction plutôt qu'Agobard
Jacques Vallée, avait déja évoqué l'affaire Agobard, sans son premier livre Anatomy of a phenomenon, en se contentant du texte indigent et faux de Raymond Drake, dans son premier article sur le sujet.
Il va maintenant utiliser conjointement la version d'Agobard (la vraie et unique sorce) et celle de Montfaucon de Villars (une fiction parodique). Et voila ce que ça donne dans Passport to Magonia (Visa pour la Magonie).
Observations of beings who flew across the sky and landed are also found in the writings of Agobard, Archbishop of Lyons, France. Agobard, who was born in Spain in 779 and came to France when three years old, became archbishop at thirty-seven. When he died in 840, "one of the most celebrated and learned prelates of the ninth century," he left an interesting account of a peculiarly significant incident:
|
Des observations d'êtres qui ont volé à travers le ciel et atterri se trouvent aussi dans les écrits d'Agobard, archevêque de Lyon, France. Agobard, né en Espagne en 779 et arrivé en France à l'âge de trois ans, devint archevêque à trente-sept ans. Quand il mourut en 840, «l'un des prélats les plus célèbres et les plus instruits du neuvième siècle», il laissa un récit intéressant d'un incident particulièrement significatif: |
We have, however, seen and heard men plunged in such great stupidity, sunk in such depths of folly, as to believe that there is a certain region, which they call Magonia, whence ships sail in the clouds, in order to carry back to that region those fruits of the earth which are destroyed by hail and tempests; the sailors paying rewards to the storm wizards and themselves receiving corn and other produce. Out of the number of those whose blind folly was deep enough to allow them to believe these things possible, I saw several exhibitions in a certain concourse of people, four persons in bonds – three men and a woman who they said had fallen from these same ships; after keeping them for some days in captivity they had brought them before the assembled multitude, as we have said, in our presence to be stoned. But truth prevailed. 11
|
Nous avons, cependant, vu et entendu des hommes plongés dans une si grande bêtise, enfoncés dans de telles profondeurs de folie, pour croire qu'il y a une certaine région, qu'ils appellent Magonia, d'où des navires viennent dans les nuages, pour ramener à cette région ces fruits de la terre qui sont détruits par la grêle et les tempêtes; les marins payant des récompenses aux sorciers des tempêtes et recevant eux-mêmes du blé et d'autres produits. Sur le nombre de ceux dont la folie aveugle était assez profonde pour leur permettre de croire ces choses possibles, j'ai vu plusieurs expositions dans une certaine assemblée, quatre personnes dans les liens - trois hommes et une femme, qui, disaient ils, étaient tombés de ces mêmes navires; après les avoir gardés quelques jours en captivité, ils les avaient amenés devant la foule assemblée, comme nous l'avons dit, en notre présence pour être lapidés. Mais la vérité a prévalu. |
According to biblical writers, the heavenly hierarchy includes beings of human form called cherubim, a name that in Hebrew means "full of knowledge."
...
Are the mysterious creatures who fly through the sky and land in their "cloudships" -Agobard's authority notwithstanding- of the same race as the angels? asked the old philosophers. No, because they are mortal:
...
|
Selon les auteurs bibliques, la hiérarchie céleste inclut des êtres de forme humaine appelés chérubins, un nom qui en hébreu signifie «plein de connaissance».
...
Les créatures mystérieuses qui volent dans le ciel et atterrissent dans leurs «vaisseaux de nuages» - malgré l'autorité d'Agobard - sont elles de la même race que les anges? demandérent les anciens philosophes. Non, parce qu'elles sont mortelles:
...
|
It is not surprising, then, to find that the "Philosophers" disagreed with Agobard on the nature of the three men and the woman who were captured by the mob in Lyons:
...
|
Il n'est donc pas surprenant de constater que les «philosophes» étaient en désaccord avec Agobard sur la nature des trois hommes et de la femme capturés par la foule à Lyon:
...
|
The famous Cabalist Zedechias, in the reign of your Pepin, took it into his head to convince the world that the Elements are inhabited by those peoples whose nature I have just described to you. The expedient of which he bethought himself was to advise the Sylphs to show themselves in the Air to everybody: They did so sumptuosly. These beings were seen in the Air in human form, sometimes in battle array marching in good order, halting under arms, or encamped beneath magnificent tents; sometimes on wonderfully constructed aerial ships, whose flying squadrons roved at the will of the Zephyrs.
What happened? Do you suppose that ignorant age would so much as reason as to the nature of these marvellous spectacles? The people straightaway believed that sorcerers had taken possession of the Air for the purpose of raising tempest and bringing hail upon their crops. The learned theologians and jurists were soon of the same opinion as the masses. The Emperor believed it as well; and this ridiculous chimera went so far that the wise Charlemagne, and after him Louis the Debonair, imposed grievous penalties upon all these supposed Tyrants of the Air. You may see an account of this in the first ehapter of the Capitularies of these two Emperors.
The Sylphs seeing the populace, the peasants and even the crowned heads thus alarmed against them, determined to dissipate the bad opinion people had of their innocent fleet by carrying off men from every locality and showing them their beautiful women, their Republic and their manner of government, and then setting them down again on earth in divers parts of the world. They carried out their plan. The people who saw these men as they were descending came running from every direction, convinced beforehand that they were sorcerers who had separated from their companions in order to come and scatter poisons on the fruit and in the springs. Carried away by the frenzy with which such fancies inspired them, they hurried these innocents off to the torture. The great number of them who were put to death by fire and water throughout the kingdom is incredible.
One day, among other instances, it chanced at Lyons that three men and a woman were seen descending from these aerial ships. The entire city gathered about them, crying out they were magicians and were sent by Grimaldus, Duke of Beneventum, Charlemagne's enemy, to destroy the French harvest. In vain the four innocents sought to vindicate themselves by saying that they were their own country-folk, and had been carried away a short time since by miraculous men who had shown them unheard-of marvels, and had desired to give them an account of what they had seen. The frenzied populace paid no heed to their defense, and were on the point of casting them into the fire, when the worthy Agobard, Bishop of Lyons, who having been a monk in that city had acquired considerable authority there, came running at the noise, and having heard the accusations of the people and the defense of the accused, gravely pronounced that both one and the other were false. That it was not true that these men had fallen from the sky, and that what they said they had seen there was impossible.
The people believed what their good father Agobard said rather than their own eyes, were pacified, set at liberty the four Ambassadors of the Sylphs, and recieved with wonder the book which Agobard wrote to confirm the judgement which he had pronounced. Thus the testimony of these four witnesses was rendered vain.15
|
Le célèbre cabaliste Zedechias, sous le règne de votre Pépin, set mit en tête de convaincre le monde que les éléments sont habités par ces peuples dont je viens de vous décrire la nature. L'expédient dont il se persuada lui-même était de conseiller aux Sylphes de se montrer dans l'Air à tout le monde: ils le firent somptueusement. Ces êtres urent vus dans l'Air sous forme humaine, parfois en ordre de bataille, marchant en bon ordre, se tenant sous les armes ou campaient sous de magnifiques tentes; parfois sur des vaisseaux aériens merveilleusement construits, dont les escadrons volants voguaient au gré des Zéphyrs.
Qu'arriva-t-il? Croyez-vous que cet âge ignorant eut tant voulu raisonner sur la nature de ces merveilleux spectacles? Les gens crurent tout de suite que des sorciers avaient pris possession de l'air dans le but de faire se lever la tempête et d'envoyer la grêle sur leurs récoltes. Les savants théologiens et juristes furent bientôt de la même opinion que les masses. L'empereur le crut aussi; et cette chimère ridicule alla si loin que le sage Charlemagne, et après lui Louis le Débonnaire, imposèrent de graves peines à tous ces supposés tyrans de l'air. Vous pouvez en voir un aperçu dans le premier chapitre des capitulaires de ces deux empereurs.
Les Sylphes voyant la populace, les paysans et même les têtes couronnées s'alarmer contre eux, décidèrent de dissiper la mauvaise opinion que les gens avaient de leur flotte innocente en emmenant des hommes de toutes les localités et en leur montrant leurs belles femmes, leur République et leur forme de gouvernement, puis de les redéposer sur terre dans diverses parties du monde. Ils réalisèrent leur plan. Les gens qui virent ces hommes alors qu'ils descendaient, arrivèrent en courant de toutes parts, convaincus d'avance que c'étaient des sorciers qui s'étaient séparés de leurs compagnons pour venir répandre des poisons sur les fruits et dans les sources. Emportés par la frénésie que de telles fantasmagories leur inspiraient, ils emmenèrent ces innocents à la torture. Le grand nombre d'entre eux qui ont été mis à mort par le feu et l'eau dans tout le royaume est incroyable.
Un jour, entre autres exemples, il arriva à Lyon de voir trois hommes et une femme descendre de ces vaisseaux aériens. La ville entière s'est rassemblée autour d'eux, criant qu'ils étaient des magiciens et ont été envoyés par Grimaldus, duc de Bénévent, l'ennemi de Charlemagne, pour détruire la récolte française. En vain les quatre innocents cherchaient à se justifier en disant qu'ils étaient leurs propres compatriotes, et avaient été emportés peu de temps auparavant par des hommes miraculeux qui leur avaient montré des merveilles inouïes, et avaient voulu leur rendre compte de ce qu'ils avaient vu. Le peuple frénétique ne prêta pas attention à leur défense, et s'apprêtait à les jeter dans le feu, quand le digne Agobard, évêque de Lyon, qui avait été moine dans cette ville, y avait acquis une autorité considérable, accourut au bruit. et ayant entendu les accusations du peuple et la défense de l'accusé, prononça gravement que l'un et l'autre étaient faux. Qu'il n'était pas vrai que ces hommes étaient tombés du ciel, et que ce qu'ils disaient avoir vu là-bas était impossible.
Les gens crurent ce que leur bon père Agobard disait plutôt que leurs propres yeux, se calmèrent, mirent en liberté les quatre ambassadeurs des Sylphes, et reçurent avec émerveillement le livre qu'Agobard écrivit pour confirmer le jugement qu'il avait prononcé. Ainsi le témoignage de ces quatre témoins fut rendu vain.
|
Such stories were so well established during the Middle Ages that the problem of communicating with the Elementals became a major preoccupation of the hermetic Adepts and an important part of their philosophy.
|
De telles histoires étaient si bien établies au Moyen Age que le problème de la communication avec les Elémentaux devint une préoccupation majeure des Adeptes hermétiques et une part importante de leur philosophie.
|
NOTES TO CHAPTERS
CHAPTER ONE
11. Agobard, Liber de grandine et tonitruis, Chapter XI
13. Montfaucon de Villars, Comte de Gabalis, ou Entretien sur les Sciences Secrètes (Claude Barbin, Paris: 1670), p. 297
15. Ibid.
SOURCE: Jacques Vallée, Passport to Magonia, Henry Regnery, 1969,
Remarques:
Ce livre de Jacques Vallée, mettant en parallèle, les croyances médiévales, et les observations modernes d'OVNI, assimilées trop vite à des engins extraterrestres, a fait vaciller bien des certitudes, et provoqué quelque découragements chez ceux qui pensaient que l'hypothèse de visites extraterrestres était une voie royale pour l'étude des OVNI, surtout, pour les ufologues francophones, après sa traduction en français sous le titre (plus commercial) "Chronique des apparitions extraterrestres".
Jacques Vallée lui même était bien persuadé, que la Magonie était bien représentative de l'origine du phénomène OVNI, et bien connue au Moyen-age.
Or il n'en est rien: le mot Magonia n'apparait qu'une fois dans le livre d'Agobard. Il n'apparait qu'une fois dans toute l'oeuvre d'Agobard. Il n'apparait même qu'une fois dans toute la littérature médiévale. En sorte que ce n'est qu'une croyance, très localisée dans le temps et dans l'espace, à l'inverse de la croyance aux "faiseurs de temps", qui est quasiment de tous les pays et de toutes les époques.
On peut même dire que sans Papire Masson, qui sauva une précieuse copie des livres d'Agobard, le mot Magonia serait resté à jamais inconnu.
Cependant Jacques Vallée en a fait son cheval de bataille, et imposé Magonia à l'ufologie, au point qu'une revue en a fait son titre, qu'à l'heure ou ces lignes sont écrites, Google en renvoie 367 000 résultats, et qu'avec ou sans Google, un ufologue qui ignorerait ce mot passerait pour un sombre débile.
Mais il y a pire: Vallée, persuadé que le phénomène était réel, et attribuable à une intelligence extraterrestre qui se présentait à nous sous diverses apparences, a préféré croire à la fiction de Montfaucon de Villars, dont les sylphes correspondaient assez bien à ce qu'il imaginait, plutôt qu'à ce vilain sceptique d'Agobard, dont il a tronqué le texte pour que le lecteur ne sache pas qu'il avait démasqué les imposteurs qui avaient prétendus que leurs quatre prisonniers étaient tombés d'un navire aérien. Car ainsi, "la vérité a prévalu", peut seulement vouloir dire qu'Agobard a imposé son point de vue, alors que la suite du texte dit: après beaucoup d'argumentation, ceux qui les avaient montré, furent confus, suivant cette prophétie, comme le voleur est confus quand il est surpris. S'ils furent confus comme des voleurs pris en flagrant délit, c'est bien qu'après un interrogatoire serré, il durent bien avouer qu'ils n'avaient rien vu du tout.
Vallée essaye donc de discréditer Agobard, dont il semble ignorer qu'il est le témoin princeps de cette affaire, et trouve des arguments pour cela chez Montfaucun de Villars, qui raconte que les Lyonnais avait vu de leurs propres yeux leurs quatre prisonniers descendre d'un vaisseau aérien, et qu'Agobard, qui n'avait rien vu, le nia et prétendit prouver que c'était impossible. Et voila Agobard promu saint patron des "rationalistes bornés", et l'abbé Montfaucon de Villars, rangé avec les "philosophes". Pourtant, toutes les éditions modernes du "comte de Gabalis" préviennent bien qu'il s'agit d'une parodie raillant les croyances de ce temps là. Comment Jacques Vallée ne s'en est il pas aperçu?
Il en rajoute en prétendant que les "hermétistes" (ces précurseurs) se préccupaient beaucoup, en ce temps là, de la communication avec les élémentaux, alors que ce thème n'est apparu qu'à la fin du moyen-age.
Pourtant Vallée cite ses sources. Mais les a-t-il vraiment lues? On ne le dirait pas:
La vraie référence pour Agobard est: Contra insulsam vulgi opinionem de grandine et tonitruis, ch. II. Il semble bien que Vallée se soit fié à une source indirecte, qui prenait ce II pour le nombre 11, ce que Vallée a retraduit en chiffres romains: XI. Et d'ailleurs, si Vallée avait consulté le manuscrit original, il aurait été bien en peine d'y trouver un découpage en chapitres, qui n'a été introduit qu'en 1666, dans l'édition d'Etienne Baluze.
Quant au texte de Montfaucon de Villars, il figure à la page 137, et non 297 (le livre n'a que 150 pages)
Ainsi Jacques Vallée a centré toute son oeuvre ufologique, sur une contrée fabuleuse, démystifée dans sa source même, à cause d'une mauvaise compréhension basée sur une fiction. Quant on pense qu'il a passé pour l'ufologue le plus brillant du monde, au point de témoigner à l'ONU comme expert, et d'inspirer le personnage de Claude Lacombe dans le film "rencontres du 3ème type", il a de quoi se demander ce que valent les autres.
|